texte-personnalisé

  M É D I A G E R S

 

rss Logo cg gers

 

 

 

Persuasion

Auteur(s)Austen, Jane (1775-1817) (Auteur) ;Jordis, Christine (1942-...) (Préfacier, etc.) ;Goubert, Pierre (1930-...) (Traducteur) (Editeur scientifique)

Titre(s)Persuasion / Jane Austen ; préface de Christine Jordis ; traduction nouvelle et édition de Pierre Goubert,...

Editeur(s)Paris : Gallimard, 2017.

Collection(s)(Folio. Classique).

RésuméPourquoi, peut-on se demander, cette affection de Jane Austen pour les titres abstraits ? Pourquoi Pride and Prejudice (Orgueil et préjugés), Sense and Sensibility (Le Coeur et la Raison) ? Un regard sur les titres des romans publiés à cette époque nous apprend que c’était là une habitude. Tous ces titres poursuivaient un même but : élever le roman au-dessus d'une simple histoire de coeur. Voici la nôtre : Huit ans auparavant, Anne, fille d’un aristocrate prétentieux et ruiné, a connu une histoire d’amour avec le capitaine Wentworth, avec qui elle avait rompu parce qu’il était sans fortune. Il revient maintenant, mais riche, ce qui rend le passé présent. La prudence, puis la romance, c’est l’histoire d’une seconde chance. « Quant à l'oubli du passé, comme il allait de soi, comme il était inévitable ! Huit ans ! C’était presque un tiers de sa propre vie. Hélas ! Malgré ses raisonnements, elle découvrit que, pour un coeur fidèle, huit ans pouvaient ne pas signifier grand-chose ». Les choses se compliquent : Anne est courtisée par un cousin, hériter du titre de son père. Wentworth est attiré par une belle-soeur d’Anne. Chez Jane Austen, tout finit pourtant par un mariage. Le dernier roman achevé de Jane Austen (1815) marque un tournant important dans son oeuvre. C’est celui où, selon Virginia Woolf, elle s’est embarquée pour un « voyage de découverte », qui, hélas ! sera interrompu par sa mort deux ans plus tard. La présence de l’histoire (napoléonienne), la maturité de héros qui ont déjà vécu, s’ajoute à un voile de tristesse. Il enveloppe Persuasion et rend l’ironie cruelle. Notre édition et notre traduction est due à Pierre Goubert, qui dirige l’édition de la Pléiade des romans de Jane Austen ; sa traduction a été faite spécialement pour Folio classique. La préface est due à Christine Jordis, dont le talent d’écrivain et la connaissance du monde britannique ne sont plus à souligner.

NotesNote bibliogr. p. 398-403.

Sujet(s)Amour : Histoire d' : Roman Femmes : Roman 19e siecle : Roman Angleterre : littérature

Indice(s)823 ; R

[Persuasion (français)]

Du même auteur Du même éditeur
Slide à la main possible dans le tableau
Exemplaires
SupportSituationBib. actuelleCode barreGenreCote
LivreEn rayonSARRANT00416000014546Littérature étrangèreR AUS
LivreEn rayonMGA03212000031292Livres-jeuxR AUST

Biographie

Source : Wikipédia
Chargement en coursChargement en cours...

Note (0)

0 votant

Note de la notice : 

Vous aussi, vous pouvez donner une note :

Commentaires (0)

Ajouter un commentaire
Aucun commentaire

Tags (0)

Aucun tag
Vous aussi, vous pouvez saisir un tag :

Ressources numériques

 VISUEL Ressources Num

Attention ! Dans l'attente de notre nouveau site internet l'accès à la presse n'est plus possible.