Façons de perdre
Auteur(s)Cortázar, Julio (1914-1984) (Auteur) ;Guille-Bataillon, Laure (1928-1990) (Traducteur)
Titre(s)Façons de perdre / Julio Cortázar ; traduit de l'espagnol (Argentine) par Laure Bataillon.
Editeur(s)Paris : Gallimard, 2014.
Collection(s)(L'imaginaire ; 652).
RésuméChacune des onze nouvelles réunies dans ce recueil illustre un aspect de la lutte de l'homme contre l'absurde et la lassitude, contre le carcan des conventions et la violence des dictatures, contre tout ce qui lui barre le chemin dans sa quête de vérité et de bonheur. Certains textes se sont avérés prémonitoires : Apocalypse de Solentiname préfigurait, plus d'un an à l'avance, la destruction d'une communauté du lac Nicaragua par l'armée de Somoza ; La Deuxième Fois démontre le mécanisme banal qui permet à la bureaucratie de Buenos Aires d'allonger chaque jour la liste des "disparus". Inacceptables aux yeux de la censure argentine, ces deux nouvelles ont fait que ce volume n'a pu paraître dans le pays de Julio Cortazar. Passé maître dans l'art de mêler le vécu à l'imaginaire en un mélange explosif qui fait basculer la réalité hors de ses gonds, Julio Cortazar fait de chacune de ces "façons de perdre" une épée à pourfendre "le lent pétrole sale du quotidien".
Traduit de : Alguien que anda por ahí.
Sujet(s)Nouvelles Violence : (roman) Argentine : littérature
Support | Situation | Bib. actuelle | Code barre | Genre | Cote |
---|---|---|---|---|---|
Livre | En rayon | MGA | 03212000001238 | Livres-jeux | R CORT |
Biographie
-
Source : WikipédiaChargement en cours...
Note (0)
- 0 votant
Note de la notice :
Commentaires (0)
- Ajouter un commentaireAucun commentaire